男女精品视频_黄网站免费在线_一区二区三区精品_51ⅴ精品国产91久久久久久_国产91在线免费观看_日韩中文字幕一区二区

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《送冷朝陽還上元》翻譯及注釋

唐代韓翃

青絲纜引木蘭船,名遂身歸拜慶年。

譯文:青絲繩牽引著幽雅的木蘭船,船中之人是進士及第者,正歸家省親。

注釋:冷朝陽:生卒年不詳,金陵(今江蘇南京)人。纜:繩。木蘭船:指用木蘭樹材制成的船,有時用作船的美稱。拜慶:即拜家慶,唐時稱歸家省親為拜家慶。

落日澄江烏榜外,秋風疏柳白門前。

譯文:波光粼粼的澄江上,斜日依偎著烏黑發亮的歸舟;巍峨的白門前,秋風陣起,吹拂著蕭疏的柳條。

注釋:烏榜:即用黑油涂飾的船。榜:船槳,借指船。白門:六朝皆定都建康,其正南門為宣陽門,俗稱白門,后用以代指金陵。

橋通小市家林近,山帶平湖野寺連。

譯文:所居莊園,小橋流水,通往附近的集市;莊園的附近,青山綠水,湖光山色,閑云野寺,一線相連。

注釋:家林:自家的園林,泛指家鄉。

別后依依寒食里,共君攜手在東田。

譯文:此去一別,何日才能相見,恐怕只有等寒食節里與君攜手共游東田的大好山色。

注釋:寒食:一作“寒夢”。東田:在金陵城外。

韓翃簡介

唐代·韓翃的簡介

韓翃

韓翃,唐代詩人。字君平,南陽(今河南南陽)人。是“大歷十才子”之一。天寶13年(754)考中進士,寶應年間在淄青節度使侯希逸幕府中任從事,后隨侯希逸回朝,閑居長安十年。建中年間,因作《寒食》詩被唐德宗所賞識,因而被提拔為中書舍人。韓翃詩筆法輕巧,寫景別致,在當時傳誦很廣。

...〔 ? 韓翃的詩(171篇)
主站蜘蛛池模板: 天天操操| 亚洲精品乱码久久久久久久久久 | 久在线 | 久久精品免费一区二区 | 北条麻妃av一区二区三区 | 亚洲天堂一区二区 | 亚洲综合国产 | 91av在线免费播放 | 日韩高清中文字幕 | 在线视频第一页 | 久久久精品一区 | 91精品国产一区二区三区 | 97av视频在线观看 | 午夜视频在线播放 | 久久久www成人免费精品 | 国产精品久久久久久久久免费 | 国产一区在线免费观看视频 | 久久久久久国产精品免费免费狐狸 | 1204国产成人精品视频 | 国产精品伦理一区 | 成人在线免费 | www.com久久久| 亚洲高清三级 | 欧美日韩成人影院 | 日韩一区二区免费视频 | 日韩精品三区 | 国产成人影院 | 国产精品成人一区二区 | 日韩欧美一区二区三区免费看 | 男人av在线 | 久久精品国产99国产精品 | 亚洲36d大奶网 | 99久久99 | 亚洲久久一区 | 美女黄网站| 中文字幕在线观看日韩 | 超碰97在线免费 | 九九久久国产 | 一区二区三区视频在线观看 | 久久99视频精品 | 精品国产第一区二区三区 |