《孟冬寒氣至》翻譯及注釋
孟冬寒氣至,北風(fēng)何慘栗。
譯文:農(nóng)歷十月,寒氣逼人,呼嘯的北風(fēng)多么凜冽。
愁多知夜長(zhǎng),仰觀眾星列。
譯文:滿懷愁思,夜晚更覺(jué)漫長(zhǎng),抬頭仰望天上羅列的星星。
三五明月滿,四五蟾兔缺。
譯文:十五月圓,二十月缺。
注釋:三五:農(nóng)歷十五日。四五:農(nóng)歷二十日。
客從遠(yuǎn)方來(lái),遺我一書(shū)札。
譯文:有客人從遠(yuǎn)地來(lái),帶給我一封信函。
上言長(zhǎng)相思,下言久離別。
譯文:信中先說(shuō)他常常想念著我,后面又說(shuō)已經(jīng)分離很久了。
置書(shū)懷袖中,三歲字不滅。
譯文:把信收藏在懷袖里,至今已過(guò)三年字跡仍不曾磨滅。
注釋:三歲:三年。滅:消失。
一心抱區(qū)區(qū),懼君不識(shí)察。
譯文:我一心一意愛(ài)著你,只怕你不懂得這一切。
注釋:區(qū)區(qū):指相愛(ài)之情。