男女精品视频_黄网站免费在线_一区二区三区精品_51ⅴ精品国产91久久久久久_国产91在线免费观看_日韩中文字幕一区二区

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《怨歌行》翻譯及注釋

唐代李白

十五入漢宮,花顏笑春紅。

譯文:十五歲來到漢宮中,正是青春爛漫的年紀,她微微一笑就會讓春天的美景為之羞愧。

君王選玉色,侍寢金屏中。

譯文:君王選美女,她被選中服侍君王的寢息。

注釋:玉色:美女。金屏:錦帳。

薦枕嬌夕月,卷衣戀春風。

譯文:柔曼的夕月下,她嬌羞的俏麗模樣讓君王不能自持,她的侍寢更讓君王戀戀不舍。

注釋:薦枕:侍寢。卷衣:侍寢的意思。

寧知趙飛燕,奪寵恨無窮。

譯文:可否知道趙飛燕,她奪寵后別的女子對她恨意無窮。

注釋:趙飛燕:趙飛燕本為長安宮人,后為陽阿公主的舞女。漢成帝見而幸之,召入內宮,為婕妤,后終為皇后。

沉憂能傷人,綠鬢成霜蓬。

譯文:但青春總是不能永駐的,綠鬢終會變白,成為霜蓬。

一朝不得意,世事徒為空。

譯文:在宮廷中,只要一朝不得意,世事都會成空。

鹔鹴換美酒,舞衣罷雕龍。

譯文:一旦不得寵,就像司馬相如一樣只能用鹔鹴換酒喝,舞衣也是很寒酸的。

注釋:鹔鹴換美酒:司馬相如初與卓文君還成都,家里十分貧困,曾用鹔鹴換美酒喝。鹔鹴,傳說中的神鳥。另一說為“骕骦”,駿馬名。

寒苦不忍言,為君奏絲桐。

譯文:那樣的寒苦不堪言表,只能暗自傷悲,偷偷為君王奏琴一曲。

注釋:絲桐:指琴。絲為琴弦,桐為琴身。

腸斷弦亦絕,悲心夜忡忡。

譯文:腸斷弦也絕,心中無限傷悲而不能成音。

注釋:忡忡:憂慮的樣子。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)
主站蜘蛛池模板: 日本不卡一区二区三区在线观看 | 免费在线视频a | 99精品亚洲国产精品久久不卡 | www日韩高清 | 久久精品二区 | 玖玖玖在线观看 | 亚洲精品视频播放 | 99亚洲 | 黑人一级黄色大片 | 亚洲精品国产综合区久久久久久久 | 色一级 | 精品久久久久久久久久 | 免费黄色av网站 | 最新免费视频 | 精品久久久久久久 | 北条麻妃一区二区三区在线视频 | 91精品国产综合久久久久久丝袜 | 国产日韩久久久久69影院 | 日韩成人精品在线观看 | 中文一区 | 精久久| 亚洲一区不卡在线 | 日韩精品在线免费观看视频 | 亚洲一区 | 国产精品一区二区精品 | 精品久久香蕉国产线看观看亚洲 | 国产精品99久久久久久www | 亚洲不卡在线观看 | av网站在线看 | 中文字幕在线观看精品 | 一区二区在线 | 天天插天天干 | 九九热在线精品视频 | 国产精品一区二区视频 | 夜夜骑综合 | 犬夜叉在线观看 | 日日夜夜精品视频 | 国产一区视频在线 | 99色播 | 久久精品一区二区三区四区 | 日本粉嫩一区二区三区视频 |