八月十五日夜玩月譯文及注釋
譯文
老天用今夜的如水月色,清洗整個天宇人世。
暑氣已退,天空明凈;而秋色澄明,萬物清麗。
滿天繁星的光彩都讓給月色占了先,連金風(fēng)玉露都透發(fā)出耀人的光芒。
經(jīng)常變換的是人間,而月亮依然是恒久的!
注釋
寰瀛(huán yíng):天下;全世界。晉崔棁《晉朝饗樂章·三舉酒》:“朝野無事,寰瀛大康。”
九霄:中國的一種傳統(tǒng)說法,即天有九霄,神霄、青霄、碧霄、丹霄、景霄、玉霄、瑯霄、紫霄、太霄。晉葛洪《抱樸子·暢玄》:“其高則冠蓋乎九霄,其曠則籠罩乎八隅。”表示天空的最高處,比喻極高或極遠的地方。
秋澄:謂秋日天空清澈明亮。
晶英:耀人的光芒。
翛(xiāo)然:無拘無束貌;超脫貌。《莊子·大宗師》:“翛然而往,翛然而來而已矣。”成玄英疏:“翛然,無系貌也。”
玉京:原指天外仙境,這里指月亮。
參考資料:
1、吳在慶 編選.劉禹錫集.南京:鳳凰出版社,2014:242-243
八月十五日夜玩月鑒賞
這首詞題為玩月,主要描繪的是在八月十五欣賞到的中秋夜月的美景,同時寫出了富于哲理性的內(nèi)涵。
首二句描寫中秋的月光如水一般一次就浣洗了整個塵世,手法形象。頷聯(lián)兩句點出了酷暑初退涼秋即至,九霄清凈,萬景澄明,一派開闊之象。頸聯(lián)中的“讓”字可謂神來之筆,點出明月的光彩遠非星辰可比,使星辰甘心相讓。尾聯(lián)由天上想到人間,對比之中似寓感慨。人間塵世變遷往復(fù)不斷,然而天上玉京依然是這般閑適從容。“玉京”在這里代指明月,詩人全詩氣象萬千,將玩月之情洗煉而出,飄飄然毫無俗塵氣,讀來令人神往。
這首詞雖是“玩月”,但讀來卻覺滿卷月華,天上人間,心搖神蕩,足可見詞人運思的匠心。
劉禹錫簡介
唐代·劉禹錫的簡介

劉禹錫(772-842),字夢得,漢族,中國唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽,唐朝文學(xué)家,哲學(xué)家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監(jiān)察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學(xué)相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。后來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。
...〔 ? 劉禹錫的詩(654篇) 〕猜你喜歡
寒悰 其二
爐煙搖漾奈風(fēng)何,似妾心頭委曲多。擔(dān)得虛名招嫉妒,悔因堅約致蹉跎。
雙關(guān)語秘瞞青鳥,一尺身懸抵絳河。剩有悲愁相對分,不忙時節(jié)定來過。
九效 其五 醫(yī)國
破紐絕絡(luò)兮民不支,不了蘭藏兮舉世無醫(yī)。病在腠兮廢湯熨,未至血脈兮乃施針石。
布指于位兮息至不知,陰陽倒置兮寒涼逆施。內(nèi)實兮餌之桂附,中乾兮反投消以蠹。