菩薩蠻·夏景回文譯文及注釋
譯文
火云夏熱凝聚著的汗水散成珠粒,顆粒珠子般的揮汗凝聚成火云。玉石般的身上,天暖得只穿碧色的輕紗。輕厚、碧色的衫衣,裹著如玉般的肌體。
臉頰上泛出的紅暈,怕是被枕頭印出來(lái)的。印在枕頭上的是討厭的臉上胭脂。空閑時(shí),對(duì)照鏡子,一看晚妝殘散了。卸了妝,對(duì)著夕陽(yáng),也覺(jué)得輕閑無(wú)享。
注釋
菩薩蠻:詞牌名,原為唐教坊曲名。又名“菩薩篁”、“重疊金”、“花間意”、“梅花句”等。上下片各四句,均為兩仄韻,兩平韻。
回文:詩(shī)詞的一種形式,因回環(huán)往復(fù)均能成誦而得名,相傳起于前秦竇滔妻蘇蕙的《璇璣圖》。
瓊:透明的玉石,代指少婦的肌體。
嫌:怕。
嫌:討厭。暈(yùn):代指胭脂。
閑:空閑。
殘:卸退。晚照:夕陽(yáng)。
參考資料:
1、蘇軾著、呂觀仁注.東坡詞注.長(zhǎng)沙:岳麓書(shū)社,2005年1月:127
2、朱靖華、饒學(xué)剛、王文龍、饒曉明.歷代名家詞新釋輯評(píng)叢書(shū)蘇軾詞新釋輯評(píng).北京:中國(guó)書(shū)店出版社,2007年1月:592-293
菩薩蠻·夏景回文創(chuàng)作背景
宋神宗元豐三年(1080年)十一月,蘇軾詩(shī)情高漲,作該詞詠暮春閨情。
參考資料:
1、朱靖華、饒學(xué)剛、王文龍、饒曉明.歷代名家詞新釋輯評(píng)叢書(shū)蘇軾詞新釋輯評(píng).北京:中國(guó)書(shū)店出版社,2007年1月:592-293
菩薩蠻·夏景回文鑒賞
上片,以比擬的手法,寫(xiě)少婦揮汗如珠、輕紗裹體的夏日容貌。“火云凝汗揮珠顆,顆珠揮汗凝云火”,渲染了少婦臉部的熱汗如珍珠般的美。動(dòng)靜結(jié)合,神韻飛舞,光彩照人。上句突出“夏”之意,下句突出“汗”之美。“瓊暖碧紗輕,輕紗碧暖瓊”,寫(xiě)少婦綠中透白的肌體美。第三句突出“碧紗”的“輕”飄美,第四句突出白玉般的朦朧的體態(tài)美。諸多群像巧妙組合,造成了一種宛如仙女飄逸、分外妖燒的意境美。
下片,采用渲染手法,進(jìn)一步描繪了少婦另外兩種美:午睡美和晚妝美,即突出寫(xiě)了少婦午睡之后和晚照卸妝的體態(tài)美。“暈腮嫌枕印,印枕嫌腮暈”,將紅臉與紅枕互為因果,映襯出少女午睡而生的“暈”、“羞”的“紅顏”美。“閑照晚妝殘”句中“晚”字,點(diǎn)明少婦“閑”與“妝殘”的時(shí)間。“殘妝晚照閑”句中“晚照”,則渲染了少婦“殘妝”后的“閑”適生活氛圍。這種側(cè)面描寫(xiě)具有極好的審美效果,頗有迷人的魅力。
為表現(xiàn)少婦的體態(tài)美,全詞總是選擇與之相適應(yīng)的、同質(zhì)同構(gòu)的客觀物象,來(lái)創(chuàng)造符合自己審美理想和審美趣味的意象。通過(guò)“火云”、“碧紗”、“瓊暖”、“暈腮”和“晚照”等色彩詞語(yǔ),塑造了“火云凝汗”,碧紗瓊裹、暈腮枕印、晚照殘妝等少婦特有的體態(tài)美和閑適美的睡美人形象。
蘇軾簡(jiǎn)介
唐代·蘇軾的簡(jiǎn)介

蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家、美食家。字子瞻,號(hào)東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識(shí)淵博,天資極高,詩(shī)文書(shū)畫(huà)皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽(yáng)修并稱(chēng)歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱(chēng)蘇黃;詞開(kāi)豪放一派,對(duì)后世有巨大影響,與辛棄疾并稱(chēng)蘇辛;書(shū)法擅長(zhǎng)行書(shū)、楷書(shū),能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱(chēng)宋四家;畫(huà)學(xué)文同,論畫(huà)主張神似,提倡“士人畫(huà)”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂(lè)府》等。
...〔 ? 蘇軾的詩(shī)(2851篇) 〕猜你喜歡
效阮公詩(shī)十五首 其九
宵月輝西極,女圭映東海。佳麗多異色,芬葩有奇采。
綺縞非無(wú)情,光陰命誰(shuí)待。不與風(fēng)雨變,長(zhǎng)共山川在。