女冠子·含嬌含笑譯文及注釋
譯文
女道士含著嬌態(tài)含著笑,翠眉已薄胭脂淡,青絲鬢發(fā)輕如蟬翼,身姿窈窕動(dòng)人。頭上的玉簪寒如秋水,身邊的帷幕輕紗如卷碧煙。
坐到梳妝臺(tái)前,鸞鏡中的她輕衣薄裳,肌膚勝雪,美麗性感;站在鳳樓前,她亭亭如玲瓏玉樹(shù),裊裊如弱柳扶風(fēng)。她希望美麗的同修女道們,早日成為神仙。
注釋
⑴女冠子:原為唐教坊曲名,后用為詞牌名,又名“雙鳳翹”。
⑵“含嬌”二句:帶著嬌態(tài),含著微笑,隔夜的翠眉已薄,臉上的胭脂已淡,而仍然顯得美麗。宿翠殘紅:指臉面上的殘妝,未重新打扮。窈窕(yǎotiǎo):形容女子文靜而美麗。《詩(shī)經(jīng)·周南·關(guān)雎》:“窈窕淑女,君子好逑?!币灿行稳萆倌昝烂驳模豆旁?shī)為焦仲卿妻作》:“云有第三郎,窈窕世無(wú)雙;年始十八九,便言多令才?!?/p>
⑶“寒玉”二句:晶瑩的玉簪寒如秋水,帷幕的輕紗如卷碧煙。“簪”、“卷”,都是動(dòng)詞。
⑷“雪胸”句:在鸞鏡中,微露如雪的胸脯。鸞鏡:范泰《鸞鳥(niǎo)詩(shī)序》:“罽(jì)賓王獲彩鸞鳥(niǎo),欲其鳴而不能致。夫人曰:‘嘗聞鳥(niǎo)見(jiàn)其類而后鳴,可懸鏡以映之?!鯊钠溲?,鸞睹影悲鳴,哀響中宵,一奮而絕?!币院螅藗兙头Q鏡子為“鸞鏡”。
⑸“琪樹(shù)”句:女主人如亭亭玉立的琪樹(shù),在鳳樓之前。琪樹(shù):仙家的玉樹(shù)。李紳《詩(shī)序》:“琪樹(shù)垂條如弱柳,一年綠,二年碧,三年紅。”《竹林詩(shī)評(píng)》:“丘遲之作,如琪樹(shù)玲瓏,金枝布護(hù)?!兵P樓:泛指華麗的樓閣。鮑照《代陳思王京洛篇》:“鳳樓十二重,四戶八綺窗。”這里是指仙家所居之樓。
⑹“寄語(yǔ)”句:指女方寄言給自己的伴侶,勸之早日求道成仙。寄語(yǔ):傳信。青娥:揚(yáng)雄《方言》:“秦謂好曰娥?!薄扒喽稹敝该利惖纳倥=汀端仙衽x》:“青娥羞艷?!?/p>
參考資料:
1、作品白話譯文、詩(shī)詞格律及文學(xué)賞析部分內(nèi)容由朝陽(yáng)山人根據(jù)相關(guān)資料編輯
溫庭筠簡(jiǎn)介
唐代·溫庭筠的簡(jiǎn)介

溫庭筠(約812—866)唐代詩(shī)人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時(shí),故屢舉進(jìn)士不第,長(zhǎng)被貶抑,終生不得志。官終國(guó)子助教。精通音律。工詩(shī),與李商隱齊名,時(shí)稱“溫李”。其詩(shī)辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對(duì)詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
...〔 ? 溫庭筠的詩(shī)(342篇) 〕